Pagar a escote

Escucha el siguiente "incidente intercultural":

Invitados
Estudié en el Reino Unido durante un año. Un chico holandés, que asistía a la misma universidad, nos invitó a mi amigo alemán y a mí a cenar a su piso. Me quedé muy sorprendido cuando me pidió que pagara un tercio de lo que había costado la cena. Eso sería impensable en Chipre. Después de todo, nos había invitado. Creo que a mi amigo alemán le pareció algo perfectamente normal.
(Relatado por una chipriota griega).

Según la Wikipedia, "pagar a escote " es un término que significa que cada persona se paga su parte de la comida, consumición, entrada... en lugar de que una persona pague lo de todos. También se denomina "Ir a pachas ". En Wikipedia se añade:

En España, "pagar a escote" se atribuye a los catalanes, debido a su fama de tacaños. Un español típico no catalán invitaría a todo el grupo.
En Italia, la expresión pagare alla romana puede traducirse como: "Pagar como los romanos" o "pagar como hacen en Roma".

En los Países Bajos, y en muchos otros países, no es raro que cada persona pague lo suyo al salir por ahí. Después de todo. ¿No somos iguales los hombres y las mujeres? La práctica no denota que alguien sea hospitalario o generoso. Simplemente se trata de un acuerdo práctico que, sin embargo, puede resultar raro a personas procedentes de países en los que esto no es lo normal. Indica en tu hoja de ejercicios (tarea 18) si es "normal" que en tu país uno pague lo de todos.



replace with your keywords replace with your keywords replace with your keywords replace with your keywords replace with your keywords replace with your keywords replace with your keywords replace with your keywords