PICTURE español
© PICTURE 2006

COMO ENTREVISTAR usando un cuestionario

Capítulos

  1. OBJETIVOS: Primero, decide a quién quieres entrevistar y qué es lo que quieres investigar.
  2. PRONÓSTICOS: Antes de comenzar a entrevistar, escribe tus hipótesis y los resultados esperados.
  3. ENTREVISTADOS(= las personas entrevistadas):¿Dónde puedes encontrar hablantes nativos en tu ciudad?
  4. PRIMERA SALIDA: Entrevista a tus familiares y a tus vecinos.
  5. SEGUNDA SALIDA: Entrevista a hablantes nativos.

Dos estudiantes holandeses realizando la entrevista ¨puntos de vista culturales¨ a un inglés.


1. OBJETIVOS: Primero, decide a quién quieres entrevistar y qué es lo que quieres investigar.

Este curso propone entrevistar ¨hablantes nativos¨ del lenguaje que se estudia (o se ha estudiado),  para que se puedan investigar sus valores culturales.

¿Quién se considera ¨hablante nativo¨?

Hablantes nativos de un determinado lenguaje son aquellos que, desde su infancia, usan una de las variantes aceptadas de ese lenguaje.

¿Qué son ¨valores culturales¨?

Los valores culturales son los principios que orientan el día a día de las personas en una determinada comunidad, y las consecuentes actitudes que llenan sus palabras y conducta. Los valores culturales son adquiridos durante la infancia.

Mira el video de aquí arriba. En él se puede ver a una joven francesa paseando por Ámsterdam, ciudad donde es considerado muy ofensivo tirar basura en la calle, y donde muchas personas  se sienten obligadas a enseñarles a los demás los principios y actitudes de su comunidad.

Después de haber visto el video describe los principios y actitudes de cada persona - .     aquellas que  explican porqué se expresaron como lo hicieron (a través de su lenguaje corporal) y porque se comportaron así. Luego comenta que nos enseña este incidente sobre comprensión intercultural.

Ahora, ¿qué tipo de preguntas ponen de manifiesto los valores culturales de las personas?

  • Preguntas sobre cómo dicen ellos las cosas: por ejemplo, puedes preguntar qué apodos afectivos  ("tesorito")  o irónicos  ("animalito") se dan entre sus familiares y vecinos. Con esto aprenderás palabras nuevas y,  más importante, lo que estas palabras reflejan de las relaciones afectivas en otra cultura, con respecto a tu propia cultura.
  • Preguntas sobre cómo ven las cosas: por ejemplo, en los videos que siguen, cuatro estudiantes holandeses intentan descubrir cómo los ingleses que ellos están entrevistando (sus entrevistados) ven el colarse y el manifestar sus emociones en público.

Después de haber elegido el tipo de preguntas que vas a realizar selecciona un tema – por ejemplo:

  • "Formas de hablar a (y sobre) alguien de la autoridad en la otra cultura", o
  • "Actitudes frente al contacto físico en las relaciones personales en la otra cultura".

Después ve a las preguntas presentadas (aqui) y selecciona las que sean de más utilidad para el tema que investigas. También puedes crear preguntas originales si lo deseas. O puedes preparar un cuestionario con preguntas originales y estándar.

NOTA: Si usas preguntas estándar, tú puedes agregarlas a la base de datos sobre diferencias culturales de PICTURE poniendo tus resultados en la página de PICTURE. Pregúntale a tu profesor cómo hacerlo.

2. PRONÓSTICOS: Antes de comenzar con las entrevistas escribe las hipótesis y resultados esperados.

  1. Di  cómo crees que responderá la mayoría de tus entrevistados.
  2. Di qué crees que te aportarán sus respuestas sobre su cultura.

En otras palabras, explicita tus suposiciones antes de comenzar con tu entrevista. Esto es buena práctica de investigación científica. También podrás observar mejor cómo tus entrevistados intentan responder a tus preguntas si tienes en mente qué es lo que esperas.

3. ENTREVISTADOS (= las personas entrevistadas):¿Dónde puedes encontrar hablantes nativos en tu ciudad?

Un "hablante nativo"  del francés es alguien que, por ejemplo, creció en París (Francia), Ginebra (Suiza), Québec (Canadá), Senegal (África Occidental), etc., y que desde su infancia  habla un francés parisino, suizo, canadiense, senegalés o alguna otra variedad aceptada. Como sea, considerando que cada una de estas comunidades lingüísticas y culturales tiene diferentes sistemas de valores para el propósito de tu entrevista deberás concentrarte solamente en uno de ellos, o sea, entrevistarás solamente a parisinos, a ginebrinos, a quebequeños o a senegaleses.

Debemos observar que, en un mundo cada vez más migratorio y multicultural, muchas personas tienen una identidad pluricultural. Veamos tres casos, supongamos que quieres utilizar el español para investigar la cultura española. ¿Quién cuenta entonces como  hablante nativo del español, perteneciente a su vez a la cultura española?

  • ¿Un español que ha vivido fuera de España por muchos años y que consecuentemente haya cambiado de manera de pensar? Sí, esta persona nos sirve, ya que, excepto casos excepcionales y muy inusuales, será considerada como española no obstante lo excéntrica que pueda ser después de diez años de vida en el exterior. En antropología se considera que una persona es miembro de una comunidad cuando esta se siente parte integrante de la misma y la comunidad la considera como semejante no importando dónde haya vivido ni por cuánto tiempo.
  • ¿Un ciudadano español que actualmente vive en España, pero que nació y creció en Argentina? Sí, esta persona nos sirve ya que indudablemente habla español desde pequeño. (El español es idioma oficial en Argentina) y porque la mayoría de los españoles acepta el carácter multicultural de su sociedad. En otras palabras, estos en general consideran a un latinoamericano como perteneciente a la cultura española.
  • ¿Un holandés que habla perfecto español o un alemán que vive en Ibiza? No, estas personas no nos sirven, ya que no se sienten parte integrante de la comunidad española. Utilizan el lenguaje pero la comunidad no los siente como integrantes de la misma.

Bueno, ¿dónde encontrar ¨hablantes nativos¨ de español en tu ciudad? Esto te exigirá un poco de esfuerzo e imaginación pero siempre será posible encontrar a alguien.

  • Oficinas de turismo, sitios turísticos y ferias pueden brindar buenas posibilidades… si eres paciente.
  • Lugares con noticias y periódicos extranjeros, internet cafés, cabinas telefónicas internacionales.
  • Albergues juveniles y campamentos son buenos lugares para conocer a mochileros o familias jóvenes.
  • Los aeropuertos son excelentes lugares para encontrar extranjeros que quieran ser entrevistados.
  • A través de Internet puedes conocer a extranjeros jóvenes en tu lugar de residencia.
  • Cafés o bares que atiendan clientes de diferentes nacionalidades.

 

4. PRIMERA SALIDA: Entrevista a tus familiares y a tus vecinos.

Antes de entrevistar a extranjeros, traduce las preguntas a tu idioma y realiza algunas entrevistas preliminares en casa y en tu barrio. ESTA ES LA ACTIVIDAD MÁS IMPORTANTE DEL CURSO, ASÍ QUE HAZLA BIEN porque:

  • te dará confianza para cuando tú vayas a entrevistar extranjeros en otro idioma;
  • te dará oportunidad de evaluar tu equipo de grabación ( descubrirás que si lo mantienes muy cerca, los entrevistados se sentirán incómodos y no serán tan espontáneos; si lo mantienes muy alejado, le darán menos atención pero la grabación no será del todo clara);
  • podrás hacer comparaciones entre las personas de tu cultura y de otras culturas;
  • te revelará lo diferente que son las personas en tu cultura. De hecho, tu y tus compañeros obtendrán resultados tan diversos, que los llevará a cuestionarse si las personas de tu país realmente tienen una cultura en común;
  • esto te enseñará que los estereotipos sobre las culturas, incluida la tuya, son groseras simplificaciones. En realidad, todas las comunidades, incluidos tus vecinos y familiares, son en realidad, multiculturales.

En clase compara tu traducción con las de los otros estudiantes y seleccionen una. Todos usarán el mismo cuestionario, uno en tu idioma (para familiares y vecinos) y otro en el idioma de los entrevistados (para las entrevistas en la calle).

Escribe un informe de tus entrevistas

5. SEGUNDA SALIDA: Entrevistando a hablantes nativos

Ahora ya puedes salir a realizar entrevistas con hablantes nativos del idioma que estás estudiando, para ver si tus predicciones acerca de su culturalidad se cumplen. Pero antes de salir a realizar las entrevistas:

  1. practica formulando las preguntas,
  2. practica cómo pedir aclaraciones,
  3. practica cómo interpretar el lenguaje corporal,
  4. ¡prepárate psicológicamente!

Practica formulando las preguntas: Intenta grabarte a ti mismo formulando las preguntas de tu cuestionario; después escúchate para ver si lo dices LENTAMENTE y poniendo ENFÁSIS en las palabras claves (las que estarán subrayadas o marcadas con color). Después léele el cuestionario a un colega que hará de entrevistado y te hará comentarios críticos.

Practica cómo pedir aclaración: Tu compañero – quien hace de entrevistado – debe interrumpirte y pedirte aclaración cuando falles en la dicción de las palabras claves.

Practica cómo interpretar el lenguaje corporal. Pídele a tu compañero que se manifieste (desaprobación, timidez….) a través de sonidos no verbales, expresiones faciales, gestos y posturas. Intenta reflejar en palabras lo que ves. Dale tu descripción  a un tercer estudiante y pídele que repita lo descripto. Si logra transmitir la idea original tu descripción ha sido correcta. Durante la entrevista en la calle mientras tu colega formula las preguntas tú puedes anotar observaciones sobre el lenguaje corporal con significado. Esto porque no se puede enfocar la cámara en la parte de lenguaje corporal que tú o el tercer estudiante consideren de importancia

 

¡Prepárate psicológicamente!: a un lado positivamente y al otro negativamente antes de salir.

Por el lado positivo, relájate. La entrevista será más fácil de lo que piensas.
  • Muchos extranjeros se sentirán felices de hablar contigo porque ellos están solos en tu país y tienen pocos contactos. Contestar a tus preguntas es una forma de entablar contacto con la población local.
  • Además, la mayoría de la gente siente curiosidad sobre las diferencias culturales, y por esto tus preguntas les resultarán estimulantes.
  • Además, a la mayoría de la gente le gusta ayudar a jóvenes que están tratando de aprender, entonces si dices que estás haciendo una tarea para la escuela o la universidad prácticamente de forma automática contarás con su apoyo.
  • Finalmente, no te preocupes si cometes errores. La mayoría de tus entrevistados no habla tu lenguaje así que por poco que les digas será más de lo que ellos te podrán decir. Además, ellos están interesados en tus preguntas, no en tu gramática.

Por el lado negativo. Aprende a ser paciente. Te tomará más tiempo de lo que piensas.

  • Mira el video sobre un rechazo típico: el hombre no es inglés. Recuerda que estás CREANDO UNA INVESTIGACIÓN y no solamente leyendo la investigación realizada por otros. Esto exige paciencia. 
  • No te sientas ofendido/a si un visitante extranjero se niega a ser entrevistado. Algunos de verdad no tienen tiempo. Otros pensarán que tú representas alguna firma comercial – ellos podrán sospechar que durante la entrevista intentarás hacerlo comprar algo, hacer una excursión, etc.
  • Por la misma razón no te sientas ofendido/a si uno de tus entrevistados paran la entrevista a mitad de camino – por más que les guste hablar contigo ellos pueden tener que irse porque tienen obligaciones que cumplir.
  • Por razones obviasn o aceptes ir a hacer la entrevista a otro lugar.

 

PICTURE español