“Männliche” und “weibliche” Ausdrucksweise

Sie sehen einige Formulierungen. Geben Sie an, ob Sie sie eher bei Männern oder bei Frauen erwarten.

  1. Wir könnten vielleicht ein Taxi bestellen.
  2. Bestell mal ein Taxi, bitte
  3. Ein Taxi wäre jetzt nicht schlecht, oder?
  4. Der Koffer ist so schwer, wollen wir uns ein Taxi gönnen?
  5. Welcher Idiot hat denn das vorgeschlagen?
  6. Ist dieser Vorschlag nicht etwas kompliziert auszuführen?
  7. Ich würde mich nicht wohlfühlen, wenn wir so etwas machen würden.
  8. So ein Quatsch, das geht doch gar nicht!
  9. Ich habe keine Lust, mit ins Kino zu kommen.
  10. Ich würde gern mit dir ins Kino gehen, aber ich habe heute so viel zu tun.

Können Sie “übersetzen”?

“Männlich” und “weiblich” nennt man auch die Direktheit beim Auffordern, Kritisieren und Sich-Durchsetzen überhaupt, egal ob sie von Männern oder von Frauen praktiziert wird. Schreiben Sie für die Äußerungen unten jeweils in die Lücke, wie sie im “männlicher” oder “weiblicher” Übersetzung heißen könnten.

  weiblich männlich
1
..................................................... Und jetzt reden wir vom neuen Projekt
2
Da haben Sie Recht, aber... .......................................
3
..................................................... Das mache ich unter keinen Umständen mit
4
Hättest du vielleicht Zeit, mal eben meinen Bericht durchzulesen? ............................................
5
................................................. Ich will das nicht.
6
Vielleicht sollten wir jetzt doch zur Tagesordnung zurückkehren. ...........................................
7
................................................... Du gehst mir auf die Nerven.